- 北京赛车信誉群:站长推荐微信【接待77728849】    
当前位置: 首页 > 0信誉群 > 诗歌 >

文学巨匠跨越时空的对话 鲁迅与海涅"相聚"上海

时间:2019-05-18 15:57 点击:
东方网-上海频道-文学巨匠跨越时空的对话 鲁迅与海涅相聚上海 -鲁迅,海涅,中国,对话,王锡荣,周令飞,副会长,深深的,英国,大师,

文学巨匠跨越时空的对话 鲁迅与海涅"相聚"上海

  东方网5月17日消息:一位被称为“中国新文学之父”,一位被称为“德国古典文学的最后一位代表”。鲁迅与海涅,在21世纪,他们的思想还将碰撞出什么样的火花?昨天,“2019大师对话:鲁迅与海涅——中德文化交流之夜”在建投书局举行。

  活动中,鲁迅和海涅两位文学巨匠的后人,以及中德两国的相关文学专家,共同探讨鲁迅与海涅,以及中德文学之间的关联。

文学巨匠跨越时空的对话 鲁迅与海涅"相聚"上海

  中国鲁迅研究会副会长、鲁迅文化基金会首席专家王锡荣认为,鲁迅与海涅都是享誉世界的著名作家。两人的一生都在追寻新文化、新思想,既是旧制度、旧文明的批判者,也是新社会、新文明的呼唤者。在鲁迅出生时,海涅已去世25年,但这并不妨碍两位作家产生深深的心理耦合。

  王锡荣介绍,海涅对中国充满了好奇和想象。第一次鸦片战争爆发,当时欧洲媒体对这场战争的报导大多数同情英国,指责中国为发动战争的罪魁祸首。但海涅明显表现出同情中国的态度。把英国侵略者称为“红毛生番”,严厉抨击英国的伪善。对当时的中国,海涅知道它是弱者,但他排除俗见,投注了同情目光。

  鲁迅是最早翻译海涅诗歌的中国青年作家,青年时期就已经翻译过海涅的两首爱情小诗。并且,在1933年鲁迅从日本人的评论集《海涅研究》中,选译了德国人O.毗哈的《海涅与革命》将其翻译成中文,鲁迅翻译这篇文章,最主要的目的,是强调指出海涅作为战士的一面,纠正当时人们普遍把他作为浪漫诗人甚至情诗作家看待的流弊。

  可以说,对海涅诗歌的喜爱贯穿了鲁迅的一生,他不仅收藏了三种不同语言版本的海涅诗集,而且对海涅的诗歌成就和文学地位给予了高度评价。

  虹口区文联主席、虹口区档案局局长陆健表示,鲁迅在虹口生活了十年,在这个时期,他创作了大批杂文抨击黑暗势力和不公正形象,积极支持进步文学青年创作活动和左翼文化运动,对中国文学的走向产生了深远影响。鲁迅留下的开放创新和坚毅不屈的思想品格,一直激励我们勇往直前,创造美好生活。此次“大师对话:鲁迅与海涅”系列活动在虹口举办,希望能以这次活动为契机,缅怀先贤,开展沟通,共同推进中西文化交流和中德两国人民之间相互理解。

文学巨匠跨越时空的对话 鲁迅与海涅"相聚"上海

  活动中,鲁迅长孙、鲁迅文化基金会会长周令飞和海涅家族后代马丁·罗斯博士上台,与现场观众进行了互动。据周令飞介绍,本次在上海举办的“中德文化交流之夜”是“2019大师对话:鲁迅与海涅”系列活动的最后一站,而今年也是“大师对话”国际文化交流活动开展的第六年。此前,鲁迅文化基金会已成功举办“2014鲁迅对话雨果”“2015鲁迅对话托尔斯泰”“2016鲁迅对话泰戈尔”“2017鲁迅对话夏目漱石”“2018鲁迅对话但丁”等五届活动。“大师对话”以鲁迅作为链接世界文化的符号,对话其他民族的文化大师,旨在促进中外文化交流,通过对话找准中国文化的现代支点,探求中国文化的未来走向。


数据统计中,请稍等!
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------